Хранители Земли. Мелани — Дочь Драконов

Глава 1. Рождение ангела

Эта история началась незадолго до войны. В семье герцога родилась долгожданная дочь. Роды были тяжелыми и мать девочки, к сожалению, спасти не удалось. Единственным утешением герцога стала новорожденная малышка. Она была очень похожа на мать: такие же белокурые волосы и голубые глаза.

Каждый вечер герцог брал малышку на руки и говорил с ней, словно она понимала его. Мелани, так назвал свою дочь герцог, росла очень смышленой девочкой. Отец любил ее и каждую свободную минуту старался проводить с ней. Девочка совсем недавно начала говорить и у нее это получалось так смешно, что и сам герцог, и все слуги улыбались, когда слышали ее ангельский голосок.

Дворец, в котором росла Мелани, был самым красивым местом в Вене. По пятницам здесь собиралась элита Австрийского государства. Красивые женщины в длинных вечерних платьях, мужчины в смокингах встречались в доме герцога, чтобы обсудить ситуацию в стране. Мужчины говорили о политике и предстоящей войне, женщины делились своими страхами и переживаниями.

Все вокруг было пропитано запахом войны, только ленивый не говорил о том, что вскоре может произойти. Люди были напуганы, никто не хотел воевать. Австрия давно не стремилась к мировому господству, ее вполне устраивал тот политический статус, который у нее был. Почти всегда в самый неожиданный момент, в разгар дискуссий и серьезных разговоров, в комнату вбегала малышка Мелани. Она носилась среди взрослых, дергая кого за платье, кого за смокинг. Сердиться на нее было невозможно. С криком «Папочка, я люблю тебя!» она подбегала к герцогу и требовала взять ее на руки. Он никогда не отказывал дочери, какими бы важными переговорами он не был занят в этот момент.

Мелани была красивая, радостная, непосредственная, как и ее мать. Сердце герцога таяло при виде дочери. Она знала об этом и, несмотря на свой юный возраст, научилась этим пользоваться. Если в доме устраивали бал или проводили встречи, то Мелани практически невозможно было уложить спать. Она могла носиться среди гостей, играя с ними до поздней ночи. Ее непосредственность приводила в умиление всех присутствующих. Не было ни одного человека, который бы оставался равнодушным к Мелани. Казалось, что маленький ангел спустился на Землю, чтобы дарить им радость и красоту.

И только няня девочки, Бригитта, могла забрать ее и увести в комнату. Когда мама Мелани умерла, Бригитта полностью взяла на себя опеку над малышкой. Она, конечно, не могла заменить ей мать, но любила ее всей душой и изо всех сил старалась заботиться об этом белокуром ангеле. Малышка тоже любила няню, чувствуя искреннюю заботу о себе, она никогда не капризничала с ней. И если с отцом она могла и ножкой топнуть, и потребовать все, что ей нужно, то с няней девочка становилась самым послушным ребенком.

– Ну все, Мелани, пора спать! – с такими словами Бригитта входила в комнату, где проходила встреча. Она брала малышку на руки, а та обхватывала ее за шею и начинала целовать.

– Няня, няня пришла!!! – кричала Мелани, радуясь еще больше, чем когда играла с гостями.

– Да, милая, нам пора ложиться и слушать новую сказку.

Каждый вечер Бригитта рассказывала Мелани сказочные истории. Она придумывала их сама. Малышка очень любила эти сказки на ночь и не могла уснуть до тех пор, пока Бригитта не расскажет ей новую историю. Сегодня няня обещала поведать о Венском лесе, о том, кто там живет, и что там происходит по ночам. Бригитта всегда садилась рядом с малышкой на ее кровать, чтобы Мелани могла держать ее за руку. За два года девочка так привыкла к няне, что засыпала только в ее присутствии.

– Ну что там? Расскажи, расскажи!!! – требовала Мелани.

– Хорошо, теперь, когда ты готова, я расскажу тебе о Венском лесе. Наш лес не совсем обычный, на самом деле он волшебный и в нем живут сказочные животные.

– Сказочные животные? – переспросила Мелани. – Это как?

– А это значит, что они умеют говорить. Гости твоего папы тоже каждую ночь собираются в лесу.

Бригитта рассказывала Мелани о том, как живут сказочные животные, чем занимаются. Малышка слушала нежный спокойный голос няни и медленно засыпала.

Глава 2. Луиза

Семья Мелани принадлежала к старинному австрийскому роду Габсбургов. Отец Мелани, Генрих, занимал ответственный пост в правительстве Австрии. И в связи с сильной занятостью он часто отсутствовал дома, поэтому воспитанием девочки занималась няня Бригитта. Малышка росла подвижным и веселым ребенком, но по ночам с ней что-то происходило. Каждую ночь Мелани снились кошмары, просыпаясь отсобственного крика, она бежала в комнату к отцу, залезала к нему под одеяло и спала там до утра. Девочку осмотрело много врачей, но никто не понимал, что с ней происходит. Проснувшись утром, Мелани, как правило, ничего не помнила – ни что ей снилось, ни как она оказалась в комнате у отца. Генрих очень переживал за дочь, он не мог допустить, чтобы с ней что-то случилось. Потерять еще и ребенка было бы для него невыносимо…

С Луизой они познакомились на ежегодном балу. Она была так нежна и прекрасна, что Генрих сразу влюбился в нее. Они протанцевали целый вечер, а на утро Генрих заявил отцу, что хочет жениться. Все были ошарашены таким скоропалительным решением, но перечить ему никто не стал. Луиза принадлежала к их кругу и была неплохой партией для Генриха. Весь город обсуждал предстоящую свадьбу. Генрих был завидным женихом, много венских девушек мечтало выйти за него замуж. Однако он выбрал Луизу, чем сильно удивил как родных, так и остальных представителей венского дворянства.

День свадьбы был очень солнечным, казалось, что сама природа радуется тому, что они женятся. Когда Луиза в своем роскошном бело-голубом платье с диадемой на голове спускалась по главной лестнице замка, никто не мог отвести от нее глаз, настолько она была прекрасна и чиста. Венчание в церкви, бал в честь свадьбы – все это словно было вчера…

Потом новость о беременности Луизы и… ее смерть во время родов… Нет, Генрих не мог допустить, чтобы с Мелани что-то случилось. Это единственное, что осталось от их любви с Луизой.

– Я обязательно должен выяснить, что беспокоит мою малышку! – размышлял герцог. – Не может быть, чтобы никто не знал, что с ней происходит.

Сидя у себя в кабинете и перебирая свежую почту, он пытался вспомнить, кто бы мог им помочь. И вдруг он увидел письмо, герб на нем был ему хорошо знаком. Генрих взял конверт в руки – как всегда, очень хорошая бумага, сколько бы лет не прошло, а письма оттуда всегда приходили только на этой бумаге.

– Интересно, откуда у них такой запас бумаги? – подумал герцог. Он не торопился открывать письмо, словно не мог решиться на это. Последний раз такой конверт он получил, когда ему исполнилось 20 лет, и он никогда не забудет, что произошло после того.

– Что же на этот раз? Что ждет меня в этом письме? – было заметно, что герцог волнуется. Он никак не мог отважиться открыть конверт. Он то рассматривал герб на нем, то перечитывал обратный адрес, пытаясь узнать содержимое, не распечатывая письмо.

Тогда, 15 лет назад, его жизнь навсегда изменилась после такого же письма. Открывая тот конверт, он и представить себе не мог, что его ждет, в какое опасное приключение ему придется отправиться.

– Но почему письмо пришло сейчас? – никак не мог успокоиться герцог.

Глава 3. Путешествие

Наконец-то Генрих собрался с силами, взял специальный нож и вскрыл конверт. Из него выпал небольшой лист бумаги, на котором было написано, что ему вместе с Мелани необходимо прибыть в родовой замок Габсбургов в Швейцарии. Однажды он уже бывал там. Генрих не любил вспоминать об этой поездке. Он никому не рассказывал о ней, кроме Луизы. Но когда она умерла, он решил, что больше об этом никто не узнает. А теперь ему снова надо ехать туда, да еще и с Мелани. Но почему с девочкой? Генрих был готов вернуться в замок, но брать с собой дочь он не хотел.

– Почему сейчас? Почему с Мелани? Что все это значит? – задавал себе вопросы Генрих, но ответить на них он не мог.

Прибыть в замок необходимо через неделю, а значит, у герцога было время, чтобы выяснить, зачем нужна эта поездка. Он подошел к портрету Луизы, постоял возле него несколько минут, а затем снял его со стены. Под портретом находился сейф. Герцог открыл его и достал какой-то свиток. Он был скреплен печатью с точно таким же гербом, как и на конверте. Генрих держал свиток в руках, не решаясь взломать печать. Он понимал, что пришел тот день, о котором его предупреждали 15 лет назад. Все эти годы он ждал и в то же время боялся этого момента. Иногда ему казалось, что вся эта поездка была сном, и только клеймо на плече, повторяющее герб с письма и свитка, не давало ему усомниться в реальности тех событий, которые когда-то произошли с ним.

Это было так давно… Был обычный день, ничем не отличающийся от предыдущих.

– Интересно, зачем отец позвал меня? Что он хочет мне сказать? – Генрих пытался вспомнить, не совершил ли он чего-то, что могло не понравиться отцу и за что он станет его отчитывать, а возможно, и накажет. Не вспомнив ничего такого, молодой герцог уверенно вошел в кабинет. Вильям, отец Генриха, сидел в красном кожаном кресле и читал какое-то письмо. Он даже не сразу заметил вошедшего сына.

– О, ты уже пришел, это хорошо. У меня для тебя есть новость, – обратился он к Генриху.

– Какая новость? – удивился юноша.

– Тебе предстоит путешествие в наш фамильный замок в Швейцарии.

Ничего сейчас не спрашивай, ты сам обо всем узнаешь, когда прибудешь туда.

– Но отец! Я не могу просто так взять и поехать, у меня учеба в университете, – возмутился Генрих.

– Сын, это не обсуждается, ты должен поехать. Собирайся, я уже заказал тебе билет на поезд. Ты выезжаешь завтра утром, один, никто не должен знать, куда ты отправляешься. Так что, будь добр, не говори никому ни о нашем разговоре, ни о предстоящей поездке, – Вильям встал с кресла, подошел к сыну и обнял его. – Так нужно, сынок, поверь, это очень важно. Ты узнаешь обо всем в свое время, а сейчас просто доверься мне.

В семье Габсбургов было принято уважать волю старших, и как бы странно все это не выглядело, но противиться отцу Генрих не стал.

– Хорошо, отец, если ты настаиваешь, я поеду. Вот только, как я найду этот замок? Я же никогда там не был.

– Тебя встретят на вокзале, не переживай, это не твои заботы. Все, что тебе нужно, это прибыть в Швейцарию.

Тогда у Генриха было совсем мало времени, практически одна ночь, чтобы собраться. У него не было возможности даже обдумать, куда он направляется и для чего. Все, с чем ему позже пришлось столкнуться, стало для него полной неожиданностью. И надо сказать, что это не были приятные переживания, то путешествие чуть не закончилось для него весьма печально, он чудом остался жив. Все эти годы герцог не только никому не рассказывал о том, что там произошло, но и сам пытался забыть обо всем, что увидел. Вернуться туда, да еще и с Мелани, – совсем не то, о чем он мечтал. У Генриха была неделя, чтобы выяснить, зачем нужно ехать в Швейцарию, еще и брать с собой дочь.

Позволить малышке пережить то, что и он когда-то, Генрих не мог.

Глава 4. Сомнения

Генриху предстояла нелегкая неделя. Перед поездкой нужно было успеть закончить много дел по службе, но самое главное – решить, что делать с Мелани.

– Брать ее с собой или не нет? – сомнения терзали сердце герцога.

С одной стороны, он понимал, что если ему сказали явиться с дочерью, то для этого есть веские основания, но с другой стороны, он очень переживал за малышку и не хотел подвергать ее жизнь опасности. Что путешествие будет не просто прогулкой, герцогу было понятно с самого начала. Единственное, что он мог, так это постараться как можно больше узнать о предстоящем путешествии и подумать, как он может защитить свою дочь. Прошло уже три дня из отведенной недели, а Генрих так ничего и не придумал. К вечеру третьего дня он вспомнил о повитухе, которая принимала роды у Луизы. Он не знал ее до этого, но жена настояла, чтобы именно эта женщина присутствовала при рождении Мелани. Герцог настолько любил свою жену, что не стал спорить с ней, хотя в семье была другая повитуха. Первые дни после смерти Луизы он винил себя за то, что послушался ее и позволил этой женщине принимать роды. Ему казалось, что будь там другая повитуха, все могло бы сложиться по-другому. Но потом, когда он все-таки поговорил с разными специалистами и все они подтвердили, что у Луизы не было шансов выжить, он успокоился.

– Итак, как же звали эту женщину? – попытался вспомнить Генрих. – Она жила в соседнем квартале, а звали ее Серафима, – вдруг осенило герцога.

Он еще не понимал, как она может ему помочь, но чувствовал, что им обязательно нужно встретиться. Утром следующего дня Генрих отправился к Серафиме…

– Проходите, госпожа вас ждет, – улыбнулась служанка герцогу.

– Ждет? Она знает о том, что я пришел? Но как? – удивленно спросил Генрих.

– Проходите и вы все узнаете, я вас проведу.

Они поднялись по лестнице на второй этаж и вошли в небольшой кабинет. В комнате никого не было.

– Присаживайтесь, госпожа сейчас выйдет к вам, – пригласила служанка Генриха.

Герцог уселся в зеленое мягкое кресло. Он огляделся по сторонам, с удивлением рассматривая убранство комнаты. На окнах были такие же зеленые плотные шторы, как и накидка на кресле, чуть дальше в правом углу стоял небольшой стол, на котором лежала книга и стоял какой-то шар. Свет в комнате был приглушенным, и если бы не свечи, расставленные вдоль стен, то здесь было бы совсем темно.

– Какая странная комната, – подумал Генрих.

– Вам нравится здесь? – вдруг услышал он мелодичный женский голос.

Генрих обернулся и увидел в дверях красивую женщину с распущенными рыжими волосами, в руках она держала огромную красную свечу. Свет так странно отражался от ее лица, что было невозможно понять, сколько ей лет. В какой-то миг она казалась совсем юной девушкой лет 25-ти, то вдруг неожиданно герцог видел перед собой женщину зрелого возраста.

– Здравствуйте, Серафима! – придя немного в себя, произнес герцог.

– Здравствуйте, Генрих! Что привело вас в мой дом? – спросила женщина. – Впрочем, я знаю, зачем вы здесь. Как поживает Мелани? С ней все в порядке?

– Да, вы правы, я здесь именно из-за нее. Я не знал, к кому обратиться, и вспомнил, что Луиза вам очень доверяла. С Мелани все хорошо, правда, по ночам ей снятся какие-то кошмары. Но я не поэтому пришел к вам. Дело намного серьезнее…

На какое-то мгновение герцог замолчал, как будто собираясь с мыслями. Перед приходом к Серафиме он так и не решил, что можно ей рассказать, а чего не стоит, подумал, что на месте сориентируется.

– Не волнуйтесь так, герцог, – спокойным голосом произнесла Серафима. – Я знаю, что вам с Мелани предстоит поездка.

– Как? Откуда вы знаете? Я же никому не говорил! – удивленно воскликнул Генрих.

– Более того, я даже знаю, куда вы поедете, – продолжила Серафима.

– Это невозможно! Вы не можете этого знать! – закричал герцог.

– Ну что вы так нервничаете, Генрих! Вы еще не поняли, кто я и что умею? Не волнуйтесь, я помогу вам, тем более я обещала Луизе позаботиться о вас и вашей девочке. Давайте пересядем к окну, за тот стол, и спокойно обо всем поговорим.

Серафима прошла к столу. Генриху ничего не оставалось, как последовать за ней. С каждой минутой он все меньше понимал, что происходит и кто такая эта Серафима. Но выбора у него не было, странная догадка терзала его сердце, но он решил не поддаваться этим мыслям. Кем бы она ни была, она обещала помочь, и это сейчас главное. Серафима и герцог сели за стол. Он также был накрыт зеленой скатертью.

– Вы любите зеленый цвет? – спросил Генрих.

– Да, это мой любимый цвет, да и в моей работе он очень полезен.

Серафима достала колоду больших старинных карт и начала раскладывать их на столе в какой-то странный пасьянс.

– Сейчас мы с вами посмотрим, угрожает ли Мелани опасность, и как мы можем ее избежать. От вас требуется только успокоиться и довериться мне. Серафима позвонила в маленький колокольчик и в дверях появилась уже знакомая герцогу служанка.

– Гертруда, принеси нашему гостю чая, – приказала Серафима.

– Хорошо, госпожа, будет сделано.

– Сейчас Гертруда принесет вам чая, чтобы вы смогли расслабиться.

Через пять минут герцог сидел уже с большой чашкой чая. Он был удивительно вкусным, с тонким ароматом каких-то неизвестных Генриху цветов. С каждым глотком герцог становился все более спокойным и расслабленным, пока и вовсе не уснул.

– Ну вот, теперь мы можем и поработать, – улыбнулась Серафима.

Читать Дальше: Khranitieli ziemli- chast’ 2. M — Oksana Antonienko— TEXT

Khranitieli ziemli- chast’ 2. M — Oksana Antonienko — PDF